Follow
Joss Moorkens
Title
Cited by
Cited by
Year
Is Neural Machine Translation the New State of the Art?
AW Sheila Castilho, Joss Moorkens, Federico Gaspari, Iacer Calixto, John Tinsley
Prague Bulletin of Mathematical Linguistics, 109-120, 2017
230*2017
Assessing user interface needs of post-editors of machine translation
J Moorkens, S O’Brien
Human Issues in Translation Technology: The IATIS Yearbook, 109, 2017
1192017
Under pressure: translation in times of austerity
J Moorkens
Perspectives 25 (3), 464-477, 2017
1042017
Approaches to human and machine translation quality assessment
S Castilho, S Doherty, F Gaspari, J Moorkens
Translation quality assessment: From principles to practice, 9-38, 2018
992018
A comparative quality evaluation of PBSMT and NMT using professional translators
S Castilho, J Moorkens, F Gaspari, R Sennrich, V Sosoni, ...
Proceedings of Machine Translation Summit XVI: Research Track, 116-131, 2017
922017
Machine translation and post-editing training as part of a master’s programme
A Guerberof Arenas, J Moorkens
Jostrans: The Journal of Specialised Translation, 217-238, 2019
802019
Translators’ perceptions of literary post-editing using statistical and neural machine translation
J Moorkens, A Toral, S Castilho, A Way
Translation Spaces 7 (2), 240-262, 2018
802018
Translation quality assessment
J Moorkens, S Castilho, F Gaspari, S Doherty
Machine translation: Technologies and applications ser. Cham: Springer …, 2018
762018
Correlations of perceived post-editing effort with measurements of actual effort
J Moorkens, S O’brien, IAL Da Silva, NB de Lima Fonseca, F Alves
Machine Translation 29, 267-284, 2015
752015
Investigating the experience of translation technology labs: pedagogical implications
S Doherty, J Moorkens
The Journal of Specialised Translation, 122-136, 2013
732013
What to expect from Neural Machine Translation: a practical in-class translation evaluation exercise
J Moorkens
The Interpreter and Translator Trainer 12 (4), 375-387, 2018
722018
Post-editing evaluations: Trade-offs between novice and professional participants
J Moorkens, S O’Brien
Proceedings of the 18th annual conference of the European association for …, 2015
672015
User Attitudes to the Post-Editing Interface
J Moorkens, S O’Brien
Machine Translation Summit XIV, 19, 2013
502013
Towards intelligent post-editing interfaces
S O'Brien, J Moorkens
BDU Fachverlag, 2014
452014
Post-editing neural machine translation versus translation memory segments
P Sánchez-Gijón, J Moorkens, A Way
Machine Translation 33 (1-2), 31-59, 2019
432019
“A tiny cog in a large machine” Digital Taylorism in the translation industry
J Moorkens
Translation Spaces 9 (1), 12-34, 2020
352020
Evaluating MT for massive open online courses: A multifaceted comparison between PBSMT and NMT systems
S Castilho, J Moorkens, F Gaspari, R Sennrich, A Way, ...
Machine translation 32 (3), 255-278, 2018
352018
Ethical considerations in NLP shared tasks
C Parra Escartín, W Reijers, T Lynn, J Moorkens, A Way, CH Liu
Association for Computational Linguistics, 2017
272017
A review of the state-of-the-art in automatic post-editing
F do Carmo, D Shterionov, J Moorkens, J Wagner, M Hossari, E Paquin, ...
Machine Translation 35, 101-143, 2021
262021
Testing interaction with a mobile MT post-editing app
O Torres-Hostench, J Moorkens, S O'Brien, J Vreeke
Translation & Interpreting, The 9 (2), 138-150, 2017
252017
The system can't perform the operation now. Try again later.
Articles 1–20